Quran with русском translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 34 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَمَا جَعَلۡنَا لِبَشَرٖ مِّن قَبۡلِكَ ٱلۡخُلۡدَۖ أَفَإِيْن مِّتَّ فَهُمُ ٱلۡخَٰلِدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 34]
﴿وما جعلنا لبشر من قبلك الخلد أفإن مت فهم الخالدون﴾ [الأنبيَاء: 34]
V. Porokhova I do tebya My nikogo ne delali bessmertnym; I yesli ty umresh', uzhel' oni bessmertny budut |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Nikomu do tebya My ne darovali bessmertiya. Neuzheli, yesli ty umresh', oni budut zhit' vechno |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Никому до тебя Мы не даровали бессмертия. Неужели, если ты умрешь, они будут жить вечно |
Ministry Of Awqaf, Egypt I do tebya (o prorok!) My nikomu iz lyudey ne darovali bessmertiya v etoy zhizni. Neuzheli oni dumayut, chto yesli ty umrosh', a oni etogo khotyat i zhdut so zloradstvom, oni budut zhit' vechno? Razve, yesli ty umrosh', imenno eti lyudi iz vsekh lyudey budut bessmertny |
Ministry Of Awqaf, Egypt И до тебя (о пророк!) Мы никому из людей не даровали бессмертия в этой жизни. Неужели они думают, что если ты умрёшь, а они этого хотят и ждут со злорадством, они будут жить вечно? Разве, если ты умрёшь, именно эти люди из всех людей будут бессмертны |