×

Среди людей есть и такие, Кто поклоняется Аллаху, Но в этом стойкости 22:11 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-hajj ⮕ (22:11) ayat 11 in русском

22:11 Surah Al-hajj ayat 11 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-hajj ayat 11 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَعۡبُدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ حَرۡفٖۖ فَإِنۡ أَصَابَهُۥ خَيۡرٌ ٱطۡمَأَنَّ بِهِۦۖ وَإِنۡ أَصَابَتۡهُ فِتۡنَةٌ ٱنقَلَبَ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ خَسِرَ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[الحج: 11]

Среди людей есть и такие, Кто поклоняется Аллаху, Но в этом стойкости в них нет, (Нет и решительности твердой): Если постигнет их удача, Они спокойно с нею пребывают, Но стоит испытанию обрушиться на них, Они к былому лик воротят, Утратив (этим) и земную жизнь, И жизнь будущего мира, - А это - явная потеря

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن الناس من يعبد الله على حرف فإن أصابه خير اطمأن به, باللغة روسيا

﴿ومن الناس من يعبد الله على حرف فإن أصابه خير اطمأن به﴾ [الحج: 11]

V. Porokhova
Sredi lyudey yest' i takiye, Kto poklonyayetsya Allakhu, No v etom stoykosti v nikh net, (Net i reshitel'nosti tverdoy): Yesli postignet ikh udacha, Oni spokoyno s neyu prebyvayut, No stoit ispytaniyu obrushit'sya na nikh, Oni k bylomu lik vorotyat, Utrativ (etim) i zemnuyu zhizn', I zhizn' budushchego mira, - A eto - yavnaya poterya
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Sredi lyudey vstrechayetsya i takoy, kotoryy stoit na grani [mezhdu veroy i neveriyem] v Allakha: yesli yemu dostayetsya v udel dobro, on utverzhdayetsya [v vere], yesli zhe yego porazhayet bedstviye, on sklonyayetsya [k neveriyu], teryaya [dolyu] kak v etoy, tak i v budushchey zhizni. Eto i yest' yavnyy ubytok
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Среди людей встречается и такой, который стоит на грани [между верой и неверием] в Аллаха: если ему достается в удел добро, он утверждается [в вере], если же его поражает бедствие, он склоняется [к неверию], теряя [долю] как в этой, так и в будущей жизни. Это и есть явный убыток
Ministry Of Awqaf, Egypt
Yest' yeshcho i tretiy tip lyudey - eto te, serdtsa kotorykh vera ne okhvatila polnost'yu. Otnositel'no very oni rukovodstvuyutsya svoimi interesami: yesli ikh postignet dobro i schast'ye, oni raduyutsya i uspokaivayutsya, a yesli bedstviye postignet ikh samikh, ikh bogatstvo ili ikh detey, to oni opyat' vozvrashchayutsya k neveriyu. Tak oni teryayut v zemnoy zhizni spokoystviye, iskhodyashcheye ot very v predopredelonnoye Allakhom (dobro i zlo) i v podderzhku Allakha. A v dal'ney zhizni oni poteryayut ray blagodenstviya, kotoryy Allakh obeshchal stoykim, terpelivym veruyushchim. Eto - dvoynaya poterya i yavnyy ubytok
Ministry Of Awqaf, Egypt
Есть ещё и третий тип людей - это те, сердца которых вера не охватила полностью. Относительно веры они руководствуются своими интересами: если их постигнет добро и счастье, они радуются и успокаиваются, а если бедствие постигнет их самих, их богатство или их детей, то они опять возвращаются к неверию. Так они теряют в земной жизни спокойствие, исходящее от веры в предопределённое Аллахом (добро и зло) и в поддержку Аллаха. А в дальней жизни они потеряют рай благоденствия, который Аллах обещал стойким, терпеливым верующим. Это - двойная потеря и явный убыток
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek