Quran with русском translation - Surah Al-hajj ayat 58 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوٓاْ أَوۡ مَاتُواْ لَيَرۡزُقَنَّهُمُ ٱللَّهُ رِزۡقًا حَسَنٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ﴾
[الحج: 58]
﴿والذين هاجروا في سبيل الله ثم قتلوا أو ماتوا ليرزقنهم الله رزقا﴾ [الحج: 58]
V. Porokhova No te, kto na puti Gospodnem (K poslanniku v izgnaniye) pereselilis', Potom v boyu byli ubity Il' umeret' (v izgnanii) im vremya podoshlo, - Ikh odarit Allakh nadelom shchedrym, - Allakh ved' luchshiy iz daruyushchikh nadely |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Allakh nadelit prekrasnoy doley tekh, kotoryye pokinuli [svoi doma], chtoby [srazhat'sya] na puti Allakha, i byli ubity. Voistinu, Allakh - nailuchshiy iz daruyushchikh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Аллах наделит прекрасной долей тех, которые покинули [свои дома], чтобы [сражаться] на пути Аллаха, и были убиты. Воистину, Аллах - наилучший из дарующих |
Ministry Of Awqaf, Egypt A tem, kotoryye ostavili svoi rodnyye mesta, chtoby srazhat'sya za Istinu Allakha, stremilis' tol'ko k Yego blagovoleniyu i pogibli v boyu ili umerli na svoikh lozhakh, budet luchshaya nagrada. Poistine, Allakh - nailuchshiy iz daruyushchikh nagrady |
Ministry Of Awqaf, Egypt А тем, которые оставили свои родные места, чтобы сражаться за Истину Аллаха, стремились только к Его благоволению и погибли в бою или умерли на своих ложах, будет лучшая награда. Поистине, Аллах - наилучший из дарующих награды |