×

И это потому, что лишь Аллах Есть Истина (творенья - начало и 22:6 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-hajj ⮕ (22:6) ayat 6 in русском

22:6 Surah Al-hajj ayat 6 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-hajj ayat 6 - الحج - Page - Juz 17

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّهُۥ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَأَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[الحج: 6]

И это потому, что лишь Аллах Есть Истина (творенья - начало и конец его), - Лишь Он живит обретших смерть, Он - всемогущ над всем и вся

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأن الله هو الحق وأنه يحى الموتى وأنه على كل شيء, باللغة روسيا

﴿ذلك بأن الله هو الحق وأنه يحى الموتى وأنه على كل شيء﴾ [الحج: 6]

V. Porokhova
I eto potomu, chto lish' Allakh Yest' Istina (tvoren'ya - nachalo i konets yego), - Lish' On zhivit obretshikh smert', On - vsemogushch nad vsem i vsya
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
I [vse] eto proiskhodit potomu, chto Allakh - Istina, chto On ozhivlyayet mertvetsov i vlasten nad vsem sushchim
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
И [все] это происходит потому, что Аллах - Истина, что Он оживляет мертвецов и властен над всем сущим
Ministry Of Awqaf, Egypt
Eti znameniya o sotvorenii cheloveka i rasteniy dokazyvayut, chto Allakh - Istina i chto On ozhivit mortvykh v Den' voskreseniya tak zhe, kak On sozdal ikh iznachal'no, i chto On vlasten nad kazhdoy veshch'yu
Ministry Of Awqaf, Egypt
Эти знамения о сотворении человека и растений доказывают, что Аллах - Истина и что Он оживит мёртвых в День воскресения так же, как Он создал их изначально, и что Он властен над каждой вещью
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek