Quran with русском translation - Surah Al-Mu’minun ayat 101 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَلَآ أَنسَابَ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ وَلَا يَتَسَآءَلُونَ ﴾
[المؤمنُون: 101]
﴿فإذا نفخ في الصور فلا أنساب بينهم يومئذ ولا يتساءلون﴾ [المؤمنُون: 101]
V. Porokhova Kogda razdastsya trubnyy glas, V tot Den' rodstva sred' nikh ne budet. Ne budut i rassprashivat' oni (Ob uchasti svoyey) drug druga |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Kogda zhe zatrubyat v trubu, to v tot den' ne budut znat' rodstvennykh uz i ne budut rassprashivat' drug druga [ni o chem] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Когда же затрубят в трубу, то в тот день не будут знать родственных уз и не будут расспрашивать друг друга [ни о чем] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Kogda nastanet vremya voskresheniya, oni budut voskresheny Nashim poveleniyem vyyti iz mogil. Kogda razdastsya trubnyy glas, oni pridut poodinochke, i nikomu ne prigoditsya rodstvo s kem-to, i nikto ne budet rassprashivat' drugogo o chom-to poleznom. Ved' v tot Den' kazhdyy budet zanyat tol'ko soboy |
Ministry Of Awqaf, Egypt Когда настанет время воскрешения, они будут воскрешены Нашим повелением выйти из могил. Когда раздастся трубный глас, они придут поодиночке, и никому не пригодится родство с кем-то, и никто не будет расспрашивать другого о чём-то полезном. Ведь в тот День каждый будет занят только собой |