Quran with русском translation - Surah Al-Furqan ayat 74 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبۡ لَنَا مِنۡ أَزۡوَٰجِنَا وَذُرِّيَّٰتِنَا قُرَّةَ أَعۡيُنٖ وَٱجۡعَلۡنَا لِلۡمُتَّقِينَ إِمَامًا ﴾
[الفُرقَان: 74]
﴿والذين يقولون ربنا هب لنا من أزواجنا وذرياتنا قرة أعين واجعلنا للمتقين﴾ [الفُرقَان: 74]
V. Porokhova I te, kto govorit: "Gospod' nash! Day nam otradu nashikh glaz V suprugakh nashikh i potomstve I sdelay nas vozhatymi dlya tekh, Kto, (gneva) Gospoda strashas', (tvorit blagoye) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov te, kotoryye govoryat: "Gospodi nash! Daruy nam otradu glaz v nashikh zhenakh i potomkakh i sdelay nas obraztsom dlya bogoboyaznennykh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov те, которые говорят: "Господи наш! Даруй нам отраду глаз в наших женах и потомках и сделай нас образцом для богобоязненных |
Ministry Of Awqaf, Egypt Eti veruyushchiye prosyat u Allakha, chtoby ikh zhony i deti byli radost'yu i udovol'stviyem dlya dushi, a sami oni stali obraztsom v dobrykh deyaniyakh, v kotorykh bogoboyaznennyye budut im podrazhat' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Эти верующие просят у Аллаха, чтобы их жёны и дети были радостью и удовольствием для души, а сами они стали образцом в добрых деяниях, в которых богобоязненные будут им подражать |