Quran with русском translation - Surah Al-Furqan ayat 75 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿أُوْلَٰٓئِكَ يُجۡزَوۡنَ ٱلۡغُرۡفَةَ بِمَا صَبَرُواْ وَيُلَقَّوۡنَ فِيهَا تَحِيَّةٗ وَسَلَٰمًا ﴾
[الفُرقَان: 75]
﴿أولئك يجزون الغرفة بما صبروا ويلقون فيها تحية وسلاما﴾ [الفُرقَان: 75]
V. Porokhova V nagradu za terpeniye svoye Oni (v obiteli Edema) poluchat vysshiye mesta I vstrecheny tam budut mirom i privetom |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Oni poluchayut v nagradu naivyssheye mesto v rayu za to, chto byli terpelivy, i vstretyat ikh tam privetstviyem i mirom |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Они получают в награду наивысшее место в раю за то, что были терпеливы, и встретят их там приветствием и миром |
Ministry Of Awqaf, Egypt Te, kotoryye obladayut vsemi etimi svoystvami, yavlyayutsya istinnymi, vernymi rabami Allakha, i ikh nagrada - naivysshaya stepen' raya za ikh terpeniye i povinoveniye Allakhu. I tam oni budut vstrecheny privetom i mirom |
Ministry Of Awqaf, Egypt Те, которые обладают всеми этими свойствами, являются истинными, верными рабами Аллаха, и их награда - наивысшая степень рая за их терпение и повиновение Аллаху. И там они будут встречены приветом и миром |