Quran with русском translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 32 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ ﴾
[الشعراء: 32]
﴿فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين﴾ [الشعراء: 32]
V. Porokhova I brosil (Musa) zhezl svoy (na zemlyu), I stal on yavnoyu zmeyey |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Musa] brosil svoy posokh, i tot na glazakh prevratilsya v zmeyu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Муса] бросил свой посох, и тот на глазах превратился в змею |
Ministry Of Awqaf, Egypt Musa brosil svoy posokh na zemlyu pered lyud'mi, i on prevratilsya v nastoyashchuyu zmeyu, a ne na chto-to pokhozheye na zmeyu, kak eto byvayet pri koldovstve |
Ministry Of Awqaf, Egypt Муса бросил свой посох на землю перед людьми, и он превратился в настоящую змею, а не на что-то похожее на змею, как это бывает при колдовстве |