×

Ужель не приходилось им На землю посмотреть (и поразмыслить), Как много разных 26:7 русском translation

Quran infoрусскомSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:7) ayat 7 in русском

26:7 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 7 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 7 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ ﴾
[الشعراء: 7]

Ужель не приходилось им На землю посмотреть (и поразмыслить), Как много разных благородных пар На ней (Мы волею Своей) взрастили

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يروا إلى الأرض كم أنبتنا فيها من كل زوج كريم, باللغة روسيا

﴿أو لم يروا إلى الأرض كم أنبتنا فيها من كل زوج كريم﴾ [الشعراء: 7]

V. Porokhova
Uzhel' ne prikhodilos' im Na zemlyu posmotret' (i porazmyslit'), Kak mnogo raznykh blagorodnykh par Na ney (My voleyu Svoyey) vzrastili
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Neuzheli oni ne vidyat, skol'ko My vzrastili na zemle prekrasnykh sushchestv
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Неужели они не видят, сколько Мы взрастили на земле прекрасных существ
Ministry Of Awqaf, Egypt
Neuzheli oni ne uverovali i oprovergli prizyv k istine, ne obrashchaya vnimaniya na nekotoryye znameniya na zemle?! Yesli by oni smotreli i razumeli, oni by poshli po pryamomu puti istiny. Eto obiliye raznykh poleznykh rasteniy, kotoryye My vzrastili na zemle, - podtverzhdeniye togo, chto nikto, krome Gospoda, ne v silakh eto sdelat'
Ministry Of Awqaf, Egypt
Неужели они не уверовали и опровергли призыв к истине, не обращая внимания на некоторые знамения на земле?! Если бы они смотрели и разумели, они бы пошли по прямому пути истины. Это обилие разных полезных растений, которые Мы взрастили на земле, - подтверждение того, что никто, кроме Господа, не в силах это сделать
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek