Quran with русском translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 6 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَقَدۡ كَذَّبُواْ فَسَيَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[الشعراء: 6]
﴿فقد كذبوا فسيأتيهم أنباء ما كانوا به يستهزئون﴾ [الشعراء: 6]
V. Porokhova Oni, poistine, schitayut yego lozh'yu. No skoro im predstanet vest' o tom, Nad chem oni (tak derzko) nasmekhalis' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Oni otvergli yego (t. ye. Koran), i vskore k nim pridut [istinnyye] vesti o tom, nad chem oni izdevalis' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Они отвергли его (т. е. Коран), и вскоре к ним придут [истинные] вести о том, над чем они издевались |
Ministry Of Awqaf, Egypt Oni oprovergli Otkroveniye istiny, kotoroye ty im prinos i izdevalis' nad nim. Bud' zhe terpeliv (o Mukhammad!), i oni uvidyat sil'noye nakazaniye za eti izdevatel'stva |
Ministry Of Awqaf, Egypt Они опровергли Откровение истины, которое ты им принёс и издевались над ним. Будь же терпелив (о Мухаммад!), и они увидят сильное наказание за эти издевательства |