×

Он улыбнулся, уловив значенье ее слов, И, засмеявшись, обратился (к Богу): "О 27:19 русском translation

Quran infoрусскомSurah An-Naml ⮕ (27:19) ayat 19 in русском

27:19 Surah An-Naml ayat 19 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah An-Naml ayat 19 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿فَتَبَسَّمَ ضَاحِكٗا مِّن قَوۡلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَدۡخِلۡنِي بِرَحۡمَتِكَ فِي عِبَادِكَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[النَّمل: 19]

Он улыбнулся, уловив значенье ее слов, И, засмеявшись, обратился (к Богу): "О Господи! Внушением вели мне благодарным быть За все те блага и ту милость, Которые родителям моим и мне Ты ниспослал, И чтобы делал я добро, угодное Тебе. Твоею милостью введи меня в число Благочестивых слуг Твоих

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فتبسم ضاحكا من قولها وقال رب أوزعني أن أشكر نعمتك التي أنعمت, باللغة روسيا

﴿فتبسم ضاحكا من قولها وقال رب أوزعني أن أشكر نعمتك التي أنعمت﴾ [النَّمل: 19]

V. Porokhova
On ulybnulsya, uloviv znachen'ye yeye slov, I, zasmeyavshis', obratilsya (k Bogu): "O Gospodi! Vnusheniyem veli mne blagodarnym byt' Za vse te blaga i tu milost', Kotoryye roditelyam moim i mne Ty nisposlal, I chtoby delal ya dobro, ugodnoye Tebe. Tvoyeyu milost'yu vvedi menya v chislo Blagochestivykh slug Tvoikh
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Sulayman ulybnulsya, zasmeyalsya ot yeye slov i skazal: "Gospodi! Vnushi mne blagodarnost' za milost' Tvoyu, okazannuyu mne i moim roditelyam. [Vnushi mne] vershit' dobro, kotorym Ty budesh' dovolen. Primi menya Tvoyey milost'yu v chislo Tvoikh pravednykh rabov
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Сулайман улыбнулся, засмеялся от ее слов и сказал: "Господи! Внуши мне благодарность за милость Твою, оказанную мне и моим родителям. [Внуши мне] вершить добро, которым Ты будешь доволен. Прими меня Твоей милостью в число Твоих праведных рабов
Ministry Of Awqaf, Egypt
Sulayman ulybnulsya, uslyshav, chto skazala eta murav'ikha, kotoraya zabotilas' o svoikh interesakh, i, pochuvstvovav blagovoleniye Allakha Vsevyshnego k nemu , skazal: "Gospodi! Vnushi mne byt' blagodarnym Tebe za milost', kotoruyu Ty nisposlal mne i moim roditelyam, i rukovodi mnoyu, chtoby ya tvoril blago i dobrodeyaniya, kotorymi Ty budesh' dovolen, i vvedi menya Svoyey velikoy milost'yu v chislo Tvoikh pravednykh rabov, deyaniya kotorykh Tebe ugodny
Ministry Of Awqaf, Egypt
Сулайман улыбнулся, услышав, что сказала эта муравьиха, которая заботилась о своих интересах, и, почувствовав благоволение Аллаха Всевышнего к нему , сказал: "Господи! Внуши мне быть благодарным Тебе за милость, которую Ты ниспослал мне и моим родителям, и руководи мною, чтобы я творил благо и добродеяния, которыми Ты будешь доволен, и введи меня Своей великой милостью в число Твоих праведных рабов, деяния которых Тебе угодны
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek