Quran with русском translation - Surah An-Naml ayat 25 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿أَلَّاۤ يَسۡجُدُواْۤ لِلَّهِ ٱلَّذِي يُخۡرِجُ ٱلۡخَبۡءَ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُخۡفُونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ ﴾
[النَّمل: 25]
﴿ألا يسجدوا لله الذي يخرج الخبء في السموات والأرض ويعلم ما تخفون﴾ [النَّمل: 25]
V. Porokhova Chtoby oni (Yedinomu) Allakhu ne molilis', Kotoryy vyyavlyayet skrytoye v zemle i v nebesakh I znayet to, chto vy skryvayete (v dushe), I to, chto vy yavlyayete otkryto |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov chtoby oni ne poklonyalis' Allakhu, kotoryy vyvodit [na svet] vse, chto sokryto na nebesakh i na zemle, kotoryy znayet to, chto vy skryvayete, i to, chto vy govorite otkryto |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov чтобы они не поклонялись Аллаху, который выводит [на свет] все, что сокрыто на небесах и на земле, который знает то, что вы скрываете, и то, что вы говорите открыто |
Ministry Of Awqaf, Egypt ne poklonyayas' Allakhu Vsevyshnemu, kotoryy vyyavlyayet skrytoye v nebesakh i na zemle i vedayet to, chto vy skryvayete v serdtse, i to, chto vy govorite i raskryvayete |
Ministry Of Awqaf, Egypt не поклоняясь Аллаху Всевышнему, который выявляет скрытое в небесах и на земле и ведает то, что вы скрываете в сердце, и то, что вы говорите и раскрываете |