×

Ей было сказано: "Войди в этот дворец!" Когда ж она увидела его, 27:44 русском translation

Quran infoрусскомSurah An-Naml ⮕ (27:44) ayat 44 in русском

27:44 Surah An-Naml ayat 44 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah An-Naml ayat 44 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿قِيلَ لَهَا ٱدۡخُلِي ٱلصَّرۡحَۖ فَلَمَّا رَأَتۡهُ حَسِبَتۡهُ لُجَّةٗ وَكَشَفَتۡ عَن سَاقَيۡهَاۚ قَالَ إِنَّهُۥ صَرۡحٞ مُّمَرَّدٞ مِّن قَوَارِيرَۗ قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي وَأَسۡلَمۡتُ مَعَ سُلَيۡمَٰنَ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[النَّمل: 44]

Ей было сказано: "Войди в этот дворец!" Когда ж она увидела его, То приняла его за водяную гладь И (подняла подол своих одежд), Тем самым обнажив голень (ноги). "Дворец сей вымощен Хрустальною плитой", - сказал (ей Сулейман). "О Господи! - она сказала. - Я нанесла душе своей урон! Теперь я вместе с Сулейманом Предаюсь Аллаху, Господу миров

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قيل لها ادخلي الصرح فلما رأته حسبته لجة وكشفت عن ساقيها قال, باللغة روسيا

﴿قيل لها ادخلي الصرح فلما رأته حسبته لجة وكشفت عن ساقيها قال﴾ [النَّمل: 44]

V. Porokhova
Yey bylo skazano: "Voydi v etot dvorets!" Kogda zh ona uvidela yego, To prinyala yego za vodyanuyu glad' I (podnyala podol svoikh odezhd), Tem samym obnazhiv golen' (nogi). "Dvorets sey vymoshchen Khrustal'noyu plitoy", - skazal (yey Suleyman). "O Gospodi! - ona skazala. - YA nanesla dushe svoyey uron! Teper' ya vmeste s Suleymanom Predayus' Allakhu, Gospodu mirov
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Yey skazali: "Voydi vo dvorets". Kogda ona vzglyanula, yey pokazalos', chto [pered ney] vodnaya puchina, i ona obnazhila nogi do kolen, [pripodnyav plat'ye]. [Sulayman] skazal: "Eto vysokiy dvorets, vymoshchennyy steklom". [Tsaritsa Saby] voskliknula: "Gospodi! Voistinu, ya nanesla uron samoy sebe, [nyne] zhe vmeste s Sulaymanom predayus' Allakhu, Gospodu [obitateley] mirov
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Ей сказали: "Войди во дворец". Когда она взглянула, ей показалось, что [перед ней] водная пучина, и она обнажила ноги до колен, [приподняв платье]. [Сулайман] сказал: "Это высокий дворец, вымощенный стеклом". [Царица Сабы] воскликнула: "Господи! Воистину, я нанесла урон самой себе, [ныне] же вместе с Сулайманом предаюсь Аллаху, Господу [обитателей] миров
Ministry Of Awqaf, Egypt
Yey skazali: "Voydi vo dvorets Sulaymana!" Pol vo dvortse byl steklyannyy, i pod steklom tekla voda, v kotoroy plavali ryby. Podumav, chto pod ney voda, po kotoroy ona dolzhna budet idti, ona podnyala podol svoyego plat'ya i obnazhila svoi goleni. Sulayman obratil yeyo vnimaniye na to, chto pol vo dvortse gladkiy, iz khrustalya. Ona byla izumlena etoy roskosh'yu i ponyala, chto yeyo tsarstvo nichto po sravneniyu s tsarstvom Sulaymana, proroka. Togda ona skazala: "O Gospodi, poistine ya nanesla sebe uron, byla nespravedliva k samoy sebe, ibo slishkom gordilas' svoim tsarstvom i neveriyem". Ona predalas' vmeste s Sulaymanom Allakhu Vsevyshnemu, Tvortsu i Gospodu obitateley mirov i ikh Nastavniku
Ministry Of Awqaf, Egypt
Ей сказали: "Войди во дворец Сулаймана!" Пол во дворце был стеклянный, и под стеклом текла вода, в которой плавали рыбы. Подумав, что под ней вода, по которой она должна будет идти, она подняла подол своего платья и обнажила свои голени. Сулайман обратил её внимание на то, что пол во дворце гладкий, из хрусталя. Она была изумлена этой роскошью и поняла, что её царство ничто по сравнению с царством Сулаймана, пророка. Тогда она сказала: "О Господи, поистине я нанесла себе урон, была несправедлива к самой себе, ибо слишком гордилась своим царством и неверием". Она предалась вместе с Сулайманом Аллаху Всевышнему, Творцу и Господу обитателей миров и их Наставнику
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek