×

Они сказали: "Если бы (Господнему) уставу С тобою вместе следовали мы, Нас 28:57 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Qasas ⮕ (28:57) ayat 57 in русском

28:57 Surah Al-Qasas ayat 57 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Qasas ayat 57 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَقَالُوٓاْ إِن نَّتَّبِعِ ٱلۡهُدَىٰ مَعَكَ نُتَخَطَّفۡ مِنۡ أَرۡضِنَآۚ أَوَلَمۡ نُمَكِّن لَّهُمۡ حَرَمًا ءَامِنٗا يُجۡبَىٰٓ إِلَيۡهِ ثَمَرَٰتُ كُلِّ شَيۡءٖ رِّزۡقٗا مِّن لَّدُنَّا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[القَصَص: 57]

Они сказали: "Если бы (Господнему) уставу С тобою вместе следовали мы, Нас вырвали б из нашей же земли". Ужель не утвердили Мы за ними Надежный и священный (Храм)? К нему текут плоды всех (благ) - Как Наш надел (им в этой жизни). Но большинство из них (того) не знает

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا إن نتبع الهدى معك نتخطف من أرضنا أو لم نمكن لهم, باللغة روسيا

﴿وقالوا إن نتبع الهدى معك نتخطف من أرضنا أو لم نمكن لهم﴾ [القَصَص: 57]

V. Porokhova
Oni skazali: "Yesli by (Gospodnemu) ustavu S toboyu vmeste sledovali my, Nas vyrvali b iz nashey zhe zemli". Uzhel' ne utverdili My za nimi Nadezhnyy i svyashchennyy (Khram)? K nemu tekut plody vsekh (blag) - Kak Nash nadel (im v etoy zhizni). No bol'shinstvo iz nikh (togo) ne znayet
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Mekkantsy] skazali [Mukhammadu]: "Yesli my vmeste s toboy primem rukovodstvo k pryamomu puti, to nas izgonyat iz nashey zemli". No razve My ne zakrepili za nimi bezopasnogo svyatilishcha, k kotoromu privozyat vsevozmozhnyye plody, nisposlannyye Nami? No bol'shaya chast' ikh ne vedayet [ob etom]
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Мекканцы] сказали [Мухаммаду]: "Если мы вместе с тобой примем руководство к прямому пути, то нас изгонят из нашей земли". Но разве Мы не закрепили за ними безопасного святилища, к которому привозят всевозможные плоды, ниспосланные Нами? Но большая часть их не ведает [об этом]
Ministry Of Awqaf, Egypt
Mnogobozhniki Mekki skazali proroku Mukhammadu - da blagoslovit yego Allakh i privetstvuyet, - prosya izvineniya za to, chto prodolzhayut ostavat'sya mnogobozhnikami: "Yesli my posleduyem za tvoyey religiyey, to araby izgonyat nas iz nashey zemli i oderzhat pobedu nad nami". Na samom zhe dele ikh dovody lzhivy. Ved' Allakh ukrepil ikh na rodine i utverdil za nimi Neprikosnovennoye svyatilishche , gde oni prebyvayut v bezopasnosti ot napadeniya i srazheniya. V eto Svyashchennoye, Zapretnoye mesto tekut k nim otovsyudu plody i mnogo raznykh blag - nadel im ot Allakha. Razve Allakh lishit ikh bezopasnosti i podvergnet ikh izgnaniyu, yesli oni dobavyat veru v Mukhammada - da blagoslovit yego Allakh i privetstvuyet! - k Svyashchennosti Zapretnogo Doma? No bol'shaya chast' iz nikh ne vedayet istiny. Yesli by oni znali istinu, oni by ne strashilis', chto ikh nasil'no izgonyat
Ministry Of Awqaf, Egypt
Многобожники Мекки сказали пророку Мухаммаду - да благословит его Аллах и приветствует, - прося извинения за то, что продолжают оставаться многобожниками: "Если мы последуем за твоей религией, то арабы изгонят нас из нашей земли и одержат победу над нами". На самом же деле их доводы лживы. Ведь Аллах укрепил их на родине и утвердил за ними Неприкосновенное святилище , где они пребывают в безопасности от нападения и сражения. В это Священное, Запретное место текут к ним отовсюду плоды и много разных благ - надел им от Аллаха. Разве Аллах лишит их безопасности и подвергнет их изгнанию, если они добавят веру в Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует! - к Священности Запретного Дома? Но большая часть из них не ведает истины. Если бы они знали истину, они бы не страшились, что их насильно изгонят
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek