Quran with русском translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 14 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَلَبِثَ فِيهِمۡ أَلۡفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمۡسِينَ عَامٗا فَأَخَذَهُمُ ٱلطُّوفَانُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 14]
﴿ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه فلبث فيهم ألف سنة إلا خمسين عاما﴾ [العَنكبُوت: 14]
V. Porokhova Poslali Nukha My k yego narodu; Sredi nego on probyl bez pyatidesyati tysyachu godov. No ikh postig potop, Kogda (v neverii svoyem) v grekhakh oni pogryazli |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov My poslali zadolgo do etogo Nukha k yego narodu, i on probyl sredi nikh tysyachu let bez pyatidesyati godov. Ikh postig potop [za to, chto] oni byli nechestivtsami |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Мы послали задолго до этого Нуха к его народу, и он пробыл среди них тысячу лет без пятидесяти годов. Их постиг потоп [за то, что] они были нечестивцами |
Ministry Of Awqaf, Egypt Allakh napravil Nukha k yego narodu prizyvat' ikh k yedinobozhiyu. On prebyval sredi nikh devyat'sot pyat'desyat let, prizyvaya ikh k pryamomu puti, no oni ne prinyali yego prizyva. I postig ikh potop ot Allakha, i oni pogibli nechestivtsami, neuverovavshimi |
Ministry Of Awqaf, Egypt Аллах направил Нуха к его народу призывать их к единобожию. Он пребывал среди них девятьсот пятьдесят лет, призывая их к прямому пути, но они не приняли его призыва. И постиг их потоп от Аллаха, и они погибли нечестивцами, неуверовавшими |