×

Да, это, поистине, знаменья ясные в сердцах людей, Которые одарены познанием (Господних 29:49 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:49) ayat 49 in русском

29:49 Surah Al-‘Ankabut ayat 49 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 49 - العَنكبُوت - Page - Juz 21

﴿بَلۡ هُوَ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ فِي صُدُورِ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 49]

Да, это, поистине, знаменья ясные в сердцах людей, Которые одарены познанием (Господних истин), - Ведь только злочестивые (упрямцы) Знаменья Наши (могут) отвергать

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بل هو آيات بينات في صدور الذين أوتوا العلم وما يجحد بآياتنا, باللغة روسيا

﴿بل هو آيات بينات في صدور الذين أوتوا العلم وما يجحد بآياتنا﴾ [العَنكبُوت: 49]

V. Porokhova
Da, eto, poistine, znamen'ya yasnyye v serdtsakh lyudey, Kotoryye odareny poznaniyem (Gospodnikh istin), - Ved' tol'ko zlochestivyye (upryamtsy) Znamen'ya Nashi (mogut) otvergat'
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Naprotiv, ono (Pisaniye, t. ye. Koran) - yasnyye znameniya v serdtsakh tekh, komu darovano znaniye, i ne priznayut Nashi znameniya tol'ko nechestivtsy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Напротив, оно (Писание, т. е. Коран) - ясные знамения в сердцах тех, кому даровано знание, и не признают Наши знамения только нечестивцы
Ministry Of Awqaf, Egypt
Eta Kniga - ne predmet somneniya,a yasnyye ayaty, khranimyye v serdtsakh tekh lyudey, kotorym Allakh daroval znaniye. I tot, kto otritsayet Nashi znameniya posle togo, kak uznal o nikh, tot otvergayet istinu i nanosit sebe uron
Ministry Of Awqaf, Egypt
Эта Книга - не предмет сомнения,а ясные айаты, хранимые в сердцах тех людей, которым Аллах даровал знание. И тот, кто отрицает Наши знамения после того, как узнал о них, тот отвергает истину и наносит себе урон
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek