Quran with русском translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 60 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿وَكَأَيِّن مِّن دَآبَّةٖ لَّا تَحۡمِلُ رِزۡقَهَا ٱللَّهُ يَرۡزُقُهَا وَإِيَّاكُمۡۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[العَنكبُوت: 60]
﴿وكأين من دابة لا تحمل رزقها الله يرزقها وإياكم وهو السميع العليم﴾ [العَنكبُوت: 60]
V. Porokhova I skol'ko zh tvarey na zemle Na propitaniye sebe ne promyshlyayut! Allakh pitayet ikh i vas: On slyshit vse i znayet obo vsem |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Kak mnogo zhivotnykh, kotoryye ne [mogut] dobyt' sebe pishchi! Allakh kormit ikh i vas, On - slyshashchiy, znayushchiy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Как много животных, которые не [могут] добыть себе пищи! Аллах кормит их и вас, Он - слышащий, знающий |
Ministry Of Awqaf, Egypt Mnogiye sushchestva, zhivushchiye s vami na zemle ne mogut iz-za svoyey slabosti dobyt' sebe propitaniya ili perenesti yego, chtoby yest' ili sokhranit' yego. Allakh pitayet ikh i vas i sozdayot im i vam usloviya dlya zhizni. Poistine, Allakh - vedayet i slyshit vsekh, kogo On sotvoril |
Ministry Of Awqaf, Egypt Многие существа, живущие с вами на земле не могут из-за своей слабости добыть себе пропитания или перенести его, чтобы есть или сохранить его. Аллах питает их и вас и создаёт им и вам условия для жизни. Поистине, Аллах - ведает и слышит всех, кого Он сотворил |