Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 11 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۗ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[آل عِمران: 11]
﴿كدأب آل فرعون والذين من قبلهم كذبوا بآياتنا فأخذهم الله بذنوبهم والله﴾ [آل عِمران: 11]
V. Porokhova Takoy zhe stala (uchast') Faraona i yego lyudey, A takzhe tekh, kotoryye do nikh (greshili). Oni sochli znamen'ya Nashi lozh'yu, I vot togda Allakh srazil ikh za grekhi, - Ved' v nakazanii Svoyem Allakh surov |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Tochno tak zhe [ne pomogli] ni lyudyam Fir'auna, ni tem, kto zhil do nikh, deyaniya ikh. A oni otritsali Nashi znameniya, i Allakh nakazal ikh za grekhi, ibo Allakh surov v nakazanii |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Точно так же [не помогли] ни людям Фир'ауна, ни тем, кто жил до них, деяния их. А они отрицали Наши знамения, и Аллах наказал их за грехи, ибо Аллах суров в наказании |
Ministry Of Awqaf, Egypt Deyaniya etikh lyudey, kak deyaniye roda Faraona i tekh, kto byl do nikh. Oni ne verili v yavnyye znameniya Allakha, i Allakh nakazal ikh za grekhi. Ved' Allakh silon i spravedliv v nakazanii |
Ministry Of Awqaf, Egypt Деяния этих людей, как деяние рода Фараона и тех, кто был до них. Они не верили в явные знамения Аллаха, и Аллах наказал их за грехи. Ведь Аллах силён и справедлив в наказании |