×

И станете вы лучшим из народов, Явившихся из всех родов и всех 3:110 русском translation

Quran infoрусскомSurah al-‘Imran ⮕ (3:110) ayat 110 in русском

3:110 Surah al-‘Imran ayat 110 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 110 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿كُنتُمۡ خَيۡرَ أُمَّةٍ أُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ تَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَتَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِۗ وَلَوۡ ءَامَنَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۚ مِّنۡهُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[آل عِمران: 110]

И станете вы лучшим из народов, Явившихся из всех родов и всех времен, - Ведь (в Господа) уверовали вы, И повелели доброе, и запретили злое. И если бы уверовали люди Книги, Для них бы это было лучше. Есть среди них и те, которые уверовали (в Бога), Но большинство упорствует в грехе

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كنتم خير أمة أخرجت للناس تأمرون بالمعروف وتنهون عن المنكر وتؤمنون بالله, باللغة روسيا

﴿كنتم خير أمة أخرجت للناس تأمرون بالمعروف وتنهون عن المنكر وتؤمنون بالله﴾ [آل عِمران: 110]

V. Porokhova
I stanete vy luchshim iz narodov, Yavivshikhsya iz vsekh rodov i vsekh vremen, - Ved' (v Gospoda) uverovali vy, I poveleli dobroye, i zapretili zloye. I yesli by uverovali lyudi Knigi, Dlya nikh by eto bylo luchshe. Yest' sredi nikh i te, kotoryye uverovali (v Boga), No bol'shinstvo uporstvuyet v grekhe
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Vy -luchshaya iz obshchin, sozdannaya na blago lyudey; vy velite vershit' odobryayemoye [po shariatu i razumu], zapreshchayete tvorit' neodobryayemoye i veruyete v Allakha. A yesli by lyudi Pisaniya uverovali [v islam], eto bylo by luchshe dlya nikh. Sredi nikh yest' uverovavshiye, no bol'shaya chast' - nechestivtsy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Вы -лучшая из общин, созданная на благо людей; вы велите вершить одобряемое [по шариату и разуму], запрещаете творить неодобряемое и веруете в Аллаха. А если бы люди Писания уверовали [в ислам], это было бы лучше для них. Среди них есть уверовавшие, но большая часть - нечестивцы
Ministry Of Awqaf, Egypt
Vy, obshchina Mukhammada, luchshaya iz obshchin, kotoruyu Allakh sotvoril dlya pol'zy lyudey: vy povelevayete dobroye, uderzhivayete ot khudogo i iskrenne veruyete v Allakha. A yesli by obladateli Pisaniya uverovali tak zhe iskrenne, kak vy, bylo by eto luchshe dlya nikh. Sredi nikh yest' takiye, kotoryye uverovali, no bol'shaya chast' ikh prestupayet predely very i yeyo ustanovleniya
Ministry Of Awqaf, Egypt
Вы, община Мухаммада, лучшая из общин, которую Аллах сотворил для пользы людей: вы повелеваете доброе, удерживаете от худого и искренне веруете в Аллаха. А если бы обладатели Писания уверовали так же искренне, как вы, было бы это лучше для них. Среди них есть такие, которые уверовали, но большая часть их преступает пределы веры и её установления
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek