×

Поистине, Аллах сдержал пред вами обещание Свое, Когда с Его соизволенья Своих 3:152 русском translation

Quran infoрусскомSurah al-‘Imran ⮕ (3:152) ayat 152 in русском

3:152 Surah al-‘Imran ayat 152 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 152 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَلَقَدۡ صَدَقَكُمُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥٓ إِذۡ تَحُسُّونَهُم بِإِذۡنِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا فَشِلۡتُمۡ وَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَعَصَيۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ مَآ أَرَىٰكُم مَّا تُحِبُّونَۚ مِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلدُّنۡيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۚ ثُمَّ صَرَفَكُمۡ عَنۡهُمۡ لِيَبۡتَلِيَكُمۡۖ وَلَقَدۡ عَفَا عَنكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[آل عِمران: 152]

Поистине, Аллах сдержал пред вами обещание Свое, Когда с Его соизволенья Своих врагов почти сразили вы; Потом же робость охватила вас, И стали вы приказу прекословить, И отказались выполнить его После того, как волею Его Вашим глазам предстало то, чего вы так желали. Одни из вас желали благ в сей жизни, Другие ж уповали на вторую. Тогда Он от врага (с постов) отвел вас, Чтоб испытать (на преданность пророку); И все ж простил Он вас за это, - Ведь милостив Аллах к таким, кто верует (в Него)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد صدقكم الله وعده إذ تحسونهم بإذنه حتى إذا فشلتم وتنازعتم في, باللغة روسيا

﴿ولقد صدقكم الله وعده إذ تحسونهم بإذنه حتى إذا فشلتم وتنازعتم في﴾ [آل عِمران: 152]

V. Porokhova
Poistine, Allakh sderzhal pred vami obeshchaniye Svoye, Kogda s Yego soizvolen'ya Svoikh vragov pochti srazili vy; Potom zhe robost' okhvatila vas, I stali vy prikazu prekoslovit', I otkazalis' vypolnit' yego Posle togo, kak voleyu Yego Vashim glazam predstalo to, chego vy tak zhelali. Odni iz vas zhelali blag v sey zhizni, Drugiye zh upovali na vtoruyu. Togda On ot vraga (s postov) otvel vas, Chtob ispytat' (na predannost' proroku); I vse zh prostil On vas za eto, - Ved' milostiv Allakh k takim, kto veruyet (v Nego)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Allakh ispolnil Svoye obeshchaniye, kogda vy porazhali nevernykh po Yego veleniyu, poka vy ne orobeli, ne stali osparivat' prikaza [Proroka] i ne oslushalis', posle togo kak On yavil vam to chto vy lyubite. Sredi vas byli priverzhentsy etogo mira i byli priverzhentsy mira budushchego. Potom Allakh obratil vas v begstvo ot nevernykh, chtoby ispytat' vas, i On prostil vas, ibo Allakh milostiv k veruyushchim
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Аллах исполнил Свое обещание, когда вы поражали неверных по Его велению, пока вы не оробели, не стали оспаривать приказа [Пророка] и не ослушались, после того как Он явил вам то что вы любите. Среди вас были приверженцы этого мира и были приверженцы мира будущего. Потом Аллах обратил вас в бегство от неверных, чтобы испытать вас, и Он простил вас, ибо Аллах милостив к верующим
Ministry Of Awqaf, Egypt
Poistine, pobeda ot Allakha - svershivshiysya fakt! Allakh vypolnil Svoyo obeshchaniye, kogda vy perebili mnogikh iz vragov po Yego dozvoleniyu. Kogda zhe vy orobeli i oslablo vashe stremleniye vesti srazheniye, vy stali prepirat'sya o prikaze proroka Mukhammada - ostavat'sya na svoikh pozitsiyakh: odni iz vas dumali, chto nado ostavit' pozitsii, kogda byla oderzhana pobeda, drugiye dumali ostat'sya na svoikh pozitsiyakh do kontsa; chast' iz vas oslushalas' prikaza proroka i otpravilas' za dobychey posle togo, kak Allakh pokazal vam to, chto vy zhelali. Vy razdelilis' na dve partii. Odna partiya zakhotela blaga v nastoyashchey zhizni, drugaya dumala o nagrade v budushchey zhizni. Togda Allakh lishil vas pobedy, obrativ vas v begstvo, chtoby ispytat' vas i vydelit' sredi vas vernykh. On prostil vas, kogda vy raskayalis'. Poistine, Allakh - Obladatel' milosti k veruyushchim
Ministry Of Awqaf, Egypt
Поистине, победа от Аллаха - свершившийся факт! Аллах выполнил Своё обещание, когда вы перебили многих из врагов по Его дозволению. Когда же вы оробели и ослабло ваше стремление вести сражение, вы стали препираться о приказе пророка Мухаммада - оставаться на своих позициях: одни из вас думали, что надо оставить позиции, когда была одержана победа, другие думали остаться на своих позициях до конца; часть из вас ослушалась приказа пророка и отправилась за добычей после того, как Аллах показал вам то, что вы желали. Вы разделились на две партии. Одна партия захотела блага в настоящей жизни, другая думала о награде в будущей жизни. Тогда Аллах лишил вас победы, обратив вас в бегство, чтобы испытать вас и выделить среди вас верных. Он простил вас, когда вы раскаялись. Поистине, Аллах - Обладатель милости к верующим
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek