Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 155 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ مِنكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِ إِنَّمَا ٱسۡتَزَلَّهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ بِبَعۡضِ مَا كَسَبُواْۖ وَلَقَدۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٞ ﴾
[آل عِمران: 155]
﴿إن الذين تولوا منكم يوم التقى الجمعان إنما استزلهم الشيطان ببعض ما﴾ [آل عِمران: 155]
V. Porokhova I tekh iz vas, kto v begstvo obratilsya V tot den', kogda soshlis' dva voyska, Vel za soboy soblaznom Satana V oplatu za bylyye pregreshen'ya. Allakh, poistine, prostil im, - Ved' vseproshchayushch i vozderzhan On |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Voistinu, te iz vas, kotoryye obratilis' v begstvo v tot den', kogda vstretilis' dve rati, ne inache kak spotknulis' po naushcheniyu shaytana iz-za kakikh-to svoikh deyaniy. No Allakh uzhe prostil ikh, ved' Allakh - vseproshchayushchiy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Воистину, те из вас, которые обратились в бегство в тот день, когда встретились две рати, не иначе как споткнулись по наущению шайтана из-за каких-то своих деяний. Но Аллах уже простил их, ведь Аллах - всепрощающий |
Ministry Of Awqaf, Egypt Tekh iz vas, musul'mane, kotoryye obratilis' v begstvo i ostavili svoi pozitsii v tot den', kogda vstretilis' dva otryada - vash otryad i otryad nevernykh - v srazhenii "Ukhud" , vol za soboy soblaznom shaytan, potomu chto oni ne slushali proroka i ne povinovalis' yego prikazam. Allakh ikh prostil. Poistine, Allakh - Proshchayushchiy, Krotkiy, Miloserdnyy i Terpelivyy |
Ministry Of Awqaf, Egypt Тех из вас, мусульмане, которые обратились в бегство и оставили свои позиции в тот день, когда встретились два отряда - ваш отряд и отряд неверных - в сражении "Ухуд" , вёл за собой соблазном шайтан, потому что они не слушали пророка и не повиновались его приказам. Аллах их простил. Поистине, Аллах - Прощающий, Кроткий, Милосердный и Терпеливый |