Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 164 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿لَقَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ بَعَثَ فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ ﴾
[آل عِمران: 164]
﴿لقد من الله على المؤمنين إذ بعث فيهم رسولا من أنفسهم يتلو﴾ [آل عِمران: 164]
V. Porokhova Poistine, Allakh uzhe yavil Svoye blagovolen'ye vernym, Naznachiv im poslannika iz nikh samikh, Kto im znameniya Yego chitayet i ochishchayet ikh, Pisaniyu i mudrosti ikh uchit, Khot' prebyvali oni prezhde v yavnom zabluzhden'ye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Nesomnenno, Allakh okazal milost' veruyushchim, kogda pozhaloval im Proroka iz ikh zhe sredy, kotoryy chitayet im Yego ayaty, ochishchayet ikh ot grekhov, uchit ikh Pisaniyu i mudrosti, khotya prezhde oni i prebyvali v yavnom zabluzhdenii |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Несомненно, Аллах оказал милость верующим, когда пожаловал им Пророка из их же среды, который читает им Его аяты, очищает их от грехов, учит их Писанию и мудрости, хотя прежде они и пребывали в явном заблуждении |
Ministry Of Awqaf, Egypt Allakh okazal milost' pervym veruyushchim - spodvizhnikam Mukhammada - da blagoslovit yego Allakh i privetstvuyet, - kogda vozdvig sredi nikh poslannika iz nikh samikh, kotoryy chitayet im ayaty Allakha, ochishchayet ikh i uchit ikh znaniyu Korana i Sunny. Do Mukhammada - da blagoslovit yego Allakh i privetstvuyet! - oni prebyvali v temnote, nevezhestve i zabluzhdenii |
Ministry Of Awqaf, Egypt Аллах оказал милость первым верующим - сподвижникам Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует, - когда воздвиг среди них посланника из них самих, который читает им айаты Аллаха, очищает их и учит их знанию Корана и Сунны. До Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует! - они пребывали в темноте, невежестве и заблуждении |