Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 173 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿ٱلَّذِينَ قَالَ لَهُمُ ٱلنَّاسُ إِنَّ ٱلنَّاسَ قَدۡ جَمَعُواْ لَكُمۡ فَٱخۡشَوۡهُمۡ فَزَادَهُمۡ إِيمَٰنٗا وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ وَنِعۡمَ ٱلۡوَكِيلُ ﴾
[آل عِمران: 173]
﴿الذين قال لهم الناس إن الناس قد جمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا﴾ [آل عِمران: 173]
V. Porokhova Ved' im skazali: "Protiv vas, poistine, Nakaplivayut sily nedrugi (Allakha). Poboytes' ikh!" No v nikh siye lish' ukrepilo veru, I oni skazali: "Dostatochno Allakha nam! I luchshego rasporyaditelya nam net |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov tem, kotorykh predosteregali drugiye: "Voistinu, protiv vas sobralis' lyudi. Boytes' zhe ikh". No ot etogo u nikh tol'ko ukrepilas' vera, i oni otvetili: "Dovol'no nam Allakha, On - nailuchshiy pokrovitel' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov тем, которых предостерегали другие: "Воистину, против вас собрались люди. Бойтесь же их". Но от этого у них только укрепилась вера, и они ответили: "Довольно нам Аллаха, Он - наилучший покровитель |
Ministry Of Awqaf, Egypt kak i tem, kotorykh pugali lyudi, govorya: "Vot protivnik sobral uzhe bol'shuyu armiyu protiv vas, boytes' yego!" No ne ispugalis' oni i ne oslabeli, a eto tol'ko uvelichilo ikh veru v Allakha i uverennost' v pobede, i oni otvetili:" Dostatochno nam Allakha. On - nash Pomoshchnik vo vsekh delakh i prekrasnyy Doverennyy |
Ministry Of Awqaf, Egypt как и тем, которых пугали люди, говоря: "Вот противник собрал уже большую армию против вас, бойтесь его!" Но не испугались они и не ослабели, а это только увеличило их веру в Аллаха и уверенность в победе, и они ответили:" Достаточно нам Аллаха. Он - наш Помощник во всех делах и прекрасный Доверенный |