Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 182 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّامٖ لِّلۡعَبِيدِ ﴾
[آل عِمران: 182]
﴿ذلك بما قدمت أيديكم وأن الله ليس بظلام للعبيد﴾ [آل عِمران: 182]
V. Porokhova Kotoraya prebudet s vami (za grekhi), Chto predvarili vashi (sobstvennyye) ruki", - Allakh, poistine, ne stanet Chinit' nespravedlivost' k tem, Kto v usluzhenii Yemu (svoy lik oberegayet) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov v nakazaniye za to, chto vy ugotovali sebe sami, ibo Allakh ne obizhayet Svoikh rabov |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov в наказание за то, что вы уготовали себе сами, ибо Аллах не обижает Своих рабов |
Ministry Of Awqaf, Egypt Eto nakazaniye za te grekhi, kotoryye vy sovershili svoimi rukami". Nakazaniye Allakha spravedlivo! Poistine, Allakh - ne obidchik dlya rabov Svoikh |
Ministry Of Awqaf, Egypt Это наказание за те грехи, которые вы совершили своими руками". Наказание Аллаха справедливо! Поистине, Аллах - не обидчик для рабов Своих |