Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 44 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهِ إِلَيۡكَۚ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يُلۡقُونَ أَقۡلَٰمَهُمۡ أَيُّهُمۡ يَكۡفُلُ مَرۡيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ ﴾
[آل عِمران: 44]
﴿ذلك من أنباء الغيب نوحيه إليك وما كنت لديهم إذ يلقون أقلامهم﴾ [آل عِمران: 44]
V. Porokhova Siye - odin lish' skaz o sokrovennom, Kotoryy My tebe otkryli; Ty zh ne byl sredi nikh, Kogda oni brosali (mechenyye) trosti, Reshaya, kto iz nikh voz'met na popecheniye Maryam. I ne byl ty sred' nikh, Kogda oni ob etom prepiralis' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Vse eto - iz rasskazov o sokrovennom, i My soobshchayem tebe eto otkroveniyem. Ty ne byl sredi nikh, kogda oni brosali svoi kalamy, [chtoby reshit' zhrebiyem,] kto iz nikh budet opekat' Maryam. I ty ne byl sredi nikh, kogda oni prepiralis' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Все это - из рассказов о сокровенном, и Мы сообщаем тебе это откровением. Ты не был среди них, когда они бросали свои каламы, [чтобы решить жребием,] кто из них будет опекать Марйам. И ты не был среди них, когда они препирались |
Ministry Of Awqaf, Egypt Etot rasskaz ob odnom iz velikikh sobytiy, kotoryy My povedali tebe, o Mukhammad, ob izbrannykh Nami - iz rasskazov o sokrovennom, kotoroye My tebe otkryli. Ty ne byl sredi nikh, kogda oni brosali svoi strely kak zhrebiy, chtoby uznat', kto iz nikh budet zabotit'sya o Maryam |
Ministry Of Awqaf, Egypt Этот рассказ об одном из великих событий, который Мы поведали тебе, о Мухаммад, об избранных Нами - из рассказов о сокровенном, которое Мы тебе открыли. Ты не был среди них, когда они бросали свои стрелы как жребий, чтобы узнать, кто из них будет заботиться о Марйам |