Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 53 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿رَبَّنَآ ءَامَنَّا بِمَآ أَنزَلۡتَ وَٱتَّبَعۡنَا ٱلرَّسُولَ فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّٰهِدِينَ ﴾
[آل عِمران: 53]
﴿ربنا آمنا بما أنـزلت واتبعنا الرسول فاكتبنا مع الشاهدين﴾ [آل عِمران: 53]
V. Porokhova Vladyka nash! My veruyem vo vse, chto Ty nam nisposlal, I Tvoyemu poslanniku poslushny, - Vpishi zhe nas sred' ispovednikov Svoikh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Gospodi nash! My uverovali v to, chto Ty nisposlal, i posledovali za poslannikom. Tak zachisli zhe nas v chislo priznayushchikh [istinnuyu veru] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Господи наш! Мы уверовали в то, что Ты ниспослал, и последовали за посланником. Так зачисли же нас в число признающих [истинную веру] |
Ministry Of Awqaf, Egypt My govorim: "Gospodi nash, nash Tvorets! My uverovali v Pisaniye, nisposlannoye Toboy Tvoyemu poslanniku, i posledovali za Tvoim poslannikom Isoy - mir yemu! Zapishi zhe nas svidetel'stvuyushchimi o tom, chto Tvoy poslannik deystvitel'no dostavil nam Pisaniye, i o tom, chto syny Israila ne uverovali v nego |
Ministry Of Awqaf, Egypt Мы говорим: "Господи наш, наш Творец! Мы уверовали в Писание, ниспосланное Тобой Твоему посланнику, и последовали за Твоим посланником Исой - мир ему! Запиши же нас свидетельствующими о том, что Твой посланник действительно доставил нам Писание, и о том, что сыны Исраила не уверовали в него |