Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 57 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمۡ أُجُورَهُمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[آل عِمران: 57]
﴿وأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فيوفيهم أجورهم والله لا يحب الظالمين﴾ [آل عِمران: 57]
V. Porokhova No tem, kto veruyet i delayet dobro, Gospod' spolna vozdast nagradu, - Ne lyubit On takikh, kto prestupayet (Predely, ustanovlennyye Im) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Tem zhe, kotoryye uverovali i vershili dobryye dela, On vozdast spolna i nagradit. Ved' Allakh ne lyubit tvoryashchikh pritesneniya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Тем же, которые уверовали и вершили добрые дела, Он воздаст сполна и наградит. Ведь Аллах не любит творящих притеснения |
Ministry Of Awqaf, Egypt Tekh, kotoryye uverovali, poshli po pryamomu puti Allakha i tvorili blagoye, Allakh voznagradit spolna; ved' Allakh ne voznagrazhdayet prestupivshikh Yego zapovedi i ne vnimayushchikh Yego prizyvam idti po pryamomu puti |
Ministry Of Awqaf, Egypt Тех, которые уверовали, пошли по прямому пути Аллаха и творили благое, Аллах вознаградит сполна; ведь Аллах не вознаграждает преступивших Его заповеди и не внимающих Его призывам идти по прямому пути |