Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 80 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿وَلَا يَأۡمُرَكُمۡ أَن تَتَّخِذُواْ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ أَرۡبَابًاۚ أَيَأۡمُرُكُم بِٱلۡكُفۡرِ بَعۡدَ إِذۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ ﴾
[آل عِمران: 80]
﴿ولا يأمركم أن تتخذوا الملائكة والنبيين أربابا أيأمركم بالكفر بعد إذ أنتم﴾ [آل عِمران: 80]
V. Porokhova I On ne uchit vas vladykami svoimi Brat' angelov ili poslannikov Yego, - Uzhel' neveriye On vam prikazhet, Kogda uzhe vy musul'mane |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov I ne [budet] vam veleno priznavat' vladykami angelov i prorokov. Stanet li On sklonyat' vas k neveriyu, posle togo kak vy predalis' [Yemu] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov И не [будет] вам велено признавать владыками ангелов и пророков. Станет ли Он склонять вас к неверию, после того как вы предались [Ему] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ne mozhet byt', chtoby on prikazal vam brat' angelov i prorokov vladykami pomimo Allakha. Razve on stanet prikazyvat' vam neveriye posle togo, kak vy stali vernymi musul'manami, predavshimisya Allakhu |
Ministry Of Awqaf, Egypt Не может быть, чтобы он приказал вам брать ангелов и пророков владыками помимо Аллаха. Разве он станет приказывать вам неверие после того, как вы стали верными мусульманами, предавшимися Аллаху |