×

И всякая еда сынам Исраиля дозволена была, Помимо той, что сам себе 3:93 русском translation

Quran infoрусскомSurah al-‘Imran ⮕ (3:93) ayat 93 in русском

3:93 Surah al-‘Imran ayat 93 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 93 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿۞ كُلُّ ٱلطَّعَامِ كَانَ حِلّٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسۡرَٰٓءِيلُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ مِن قَبۡلِ أَن تُنَزَّلَ ٱلتَّوۡرَىٰةُۚ قُلۡ فَأۡتُواْ بِٱلتَّوۡرَىٰةِ فَٱتۡلُوهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[آل عِمران: 93]

И всякая еда сынам Исраиля дозволена была, Помимо той, что сам себе Исраиль запретил, Пока к ним не пришел Закон; Скажи: "Коль вы в своих словах правдивы, То принесите Тору и прочтите

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كل الطعام كان حلا لبني إسرائيل إلا ما حرم إسرائيل على نفسه, باللغة روسيا

﴿كل الطعام كان حلا لبني إسرائيل إلا ما حرم إسرائيل على نفسه﴾ [آل عِمران: 93]

V. Porokhova
I vsyakaya yeda synam Israilya dozvolena byla, Pomimo toy, chto sam sebe Israil' zapretil, Poka k nim ne prishel Zakon; Skazhi: "Kol' vy v svoikh slovakh pravdivy, To prinesite Toru i prochtite
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Lyubaya pishcha byla dozvolena synam Israila, krome toy, chto zapretil sebe Israil do nisposlaniya Tory. Skazhi [, Mukhammad]: "Tak nesite zhe Toru i chitayte yeye, yesli vy govorite pravdu
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Любая пища была дозволена сынам Исраила, кроме той, что запретил себе Исраил до ниспослания Торы. Скажи [, Мухаммад]: "Так несите же Тору и читайте ее, если вы говорите правду
Ministry Of Awqaf, Egypt
Iudei vozrazhali protiv togo, chto musul'mane pozvolyayut sebe upotreblyat' nekotoruyu pishchu (naprimer, verblyuzh'ye myaso i moloko), govorya, chto yakoby shariat Ibrakhima zapreshchayet eto. V otvet na eto Allakh - khvala Yemu! - ob"yasnil, chto ran'she, chem byla nisposlana Tora, vsyakaya pishcha byla dozvolena synam Yakuba, krome toy, chto zapretil Yakub sam sebe po sobstvennoy vole, i, sledovatel'no, oni zapretili sebe etu pishchu sami. Allakh prikazal Svoyemu proroku Mukhammadu - da blagoslovit yego Allakh i privetstvuyet! - skazat' im, chtoby oni prinesli Toru i nashli tam dokazatel'stva togo, chto shariat Ibrakhima zapreshchayet eto, yesli oni pravdivy. Oni ne smogli sdelat' etogo, byli sbity s tolku i zamolchali
Ministry Of Awqaf, Egypt
Иудеи возражали против того, что мусульмане позволяют себе употреблять некоторую пищу (например, верблюжье мясо и молоко), говоря, что якобы шариат Ибрахима запрещает это. В ответ на это Аллах - хвала Ему! - объяснил, что раньше, чем была ниспослана Тора, всякая пища была дозволена сынам Йакуба, кроме той, что запретил Йакуб сам себе по собственной воле, и, следовательно, они запретили себе эту пищу сами. Аллах приказал Своему пророку Мухаммаду - да благословит его Аллах и приветствует! - сказать им, чтобы они принесли Тору и нашли там доказательства того, что шариат Ибрахима запрещает это, если они правдивы. Они не смогли сделать этого, были сбиты с толку и замолчали
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek