×

Но те, кому было даровано познание и вера, Скажут (им): "Вы пребывали 30:56 русском translation

Quran infoрусскомSurah Ar-Rum ⮕ (30:56) ayat 56 in русском

30:56 Surah Ar-Rum ayat 56 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Ar-Rum ayat 56 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَٱلۡإِيمَٰنَ لَقَدۡ لَبِثۡتُمۡ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡبَعۡثِۖ فَهَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡبَعۡثِ وَلَٰكِنَّكُمۡ كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[الرُّوم: 56]

Но те, кому было даровано познание и вера, Скажут (им): "Вы пребывали там По предопределению Господней Книги До Воскресения (на Суд). Вот он, День Воскресения, (настал), Однако вы не знали

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين أوتوا العلم والإيمان لقد لبثتم في كتاب الله إلى يوم, باللغة روسيا

﴿وقال الذين أوتوا العلم والإيمان لقد لبثتم في كتاب الله إلى يوم﴾ [الرُّوم: 56]

V. Porokhova
No te, komu bylo darovano poznaniye i vera, Skazhut (im): "Vy prebyvali tam Po predopredeleniyu Gospodney Knigi Do Voskreseniya (na Sud). Vot on, Den' Voskreseniya, (nastal), Odnako vy ne znali
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Te, komu darovany znaniye i vera, skazhut: "Vy probyli [v mogilakh] po predpisaniyu Allakha do Dnya voskreseniya. I vot Den' voskreseniya nastal, odnako vy ne znali etogo
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Те, кому дарованы знание и вера, скажут: "Вы пробыли [в могилах] по предписанию Аллаха до Дня воскресения. И вот День воскресения настал, однако вы не знали этого
Ministry Of Awqaf, Egypt
Te, iz poslannikov, angelov i veruyushchikh, kotorym Allakh daroval znaniya, skazhut nevernym: "Vy byli v mogilakh, kak predopredeleno predpisaniyem, do Dnya voskreseniya. Vot - eto Den' voskreseniya, kotoryy vy otritsali i v kotoryy vy ne uverovali. No vy v blizhayshey zhizni ne znali, chto etot Den' - istina, ibo vy byli nevezhdami i otvratilis' ot istiny
Ministry Of Awqaf, Egypt
Те, из посланников, ангелов и верующих, которым Аллах даровал знания, скажут неверным: "Вы были в могилах, как предопределено предписанием, до Дня воскресения. Вот - это День воскресения, который вы отрицали и в который вы не уверовали. Но вы в ближайшей жизни не знали, что этот День - истина, ибо вы были невеждами и отвратились от истины
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek