Quran with русском translation - Surah Ar-Rum ayat 60 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ وَلَا يَسۡتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ ﴾
[الرُّوم: 60]
﴿فاصبر إن وعد الله حق ولا يستخفنك الذين لا يوقنون﴾ [الرُّوم: 60]
V. Porokhova Tak bud' zhe terpelivo-stoyek ty, (o Mukhammad!), - Ved' istinno obetovaniye Allakha. I pust' ne pokoleblyut stoykosti tvoyey Te, v kom uverennosti net (V Gospodney pravednosti etoy Knigi) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Tak terpi zhe [, Mukhammad], ibo to, chto obeshchano Allakhom, neprelozhno. I pust' te, kto ne tverd [v vere], ne polagayut tebya legkomyslennym |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Так терпи же [, Мухаммад], ибо то, что обещано Аллахом, непреложно. И пусть те, кто не тверд [в вере], не полагают тебя легкомысленным |
Ministry Of Awqaf, Egypt Terpi (o prorok!) ikh vred! Poistine, obeshchaniye Allakha podderzhat' tebya, pomoch' v pobede nad vragami i vozvysit' islam - religiyu Istiny - nepremenno ispolnitsya. Pust' te, kto ne veruyet v Allakha i Yego poslannika, ne vyzyvayut u tebya bespokoystva i neterpelivosti |
Ministry Of Awqaf, Egypt Терпи (о пророк!) их вред! Поистине, обещание Аллаха поддержать тебя, помочь в победе над врагами и возвысить ислам - религию Истины - непременно исполнится. Пусть те, кто не верует в Аллаха и Его посланника, не вызывают у тебя беспокойства и нетерпеливости |