Quran with русском translation - Surah Luqman ayat 16 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿يَٰبُنَيَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٖ فَتَكُن فِي صَخۡرَةٍ أَوۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَوۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَأۡتِ بِهَا ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٞ ﴾
[لُقمَان: 16]
﴿يابني إنها إن تك مثقال حبة من خردل فتكن في صخرة أو﴾ [لُقمَان: 16]
V. Porokhova O moy synok! - (Lukman skazal). - Ved' yesli chto-nibud' (Ne bol'she) vesa gorchichnogo zerna SkhorOnitsya v skale, v (beskraynem) nebe Il' v (nedostupnoy glubine) zemli, To i togda naruzhu izvlechet yego Allakh, - (On zrit), poistine, (vo vsyako yestestvo) I vedayet o vsem, chto sushche |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Lukman prodolzhal]: "O syn moy! Yesli ono budet velichinoy s gorchichnoye zernyshko i budet ukryto vnutri skaly, ili na nebesakh, ili v zemle, Allakh pred"yavit tebe yego. Voistinu, Allakh mudr, vsevedushch |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Лукман продолжал]: "О сын мой! Если оно будет величиной с горчичное зернышко и будет укрыто внутри скалы, или на небесах, или в земле, Аллах предъявит тебе его. Воистину, Аллах мудр, всеведущ |
Ministry Of Awqaf, Egypt Lukman skazal svoyemu synu: "O synok moy! Dobro i zlo, kak by maly oni ni byli, - dazhe vesom s gorchichnoye zerno - budet li eto skryto v skale ili v nebesakh, ili v zemle - Allakh vyvedet naruzhu i vozdast za eto! Poistine, Allakh Mudr i Vsevedushch! Nichto ne skryto ot Nego, dazhe samyye tonkiye dela, i On znayet istinu o vsekh veshchakh |
Ministry Of Awqaf, Egypt Лукман сказал своему сыну: "О сынок мой! Добро и зло, как бы малы они ни были, - даже весом с горчичное зерно - будет ли это скрыто в скале или в небесах, или в земле - Аллах выведет наружу и воздаст за это! Поистине, Аллах Мудр и Всеведущ! Ничто не скрыто от Него, даже самые тонкие дела, и Он знает истину о всех вещах |