Quran with русском translation - Surah Saba’ ayat 26 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُلۡ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفۡتَحُ بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَهُوَ ٱلۡفَتَّاحُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[سَبإ: 26]
﴿قل يجمع بيننا ربنا ثم يفتح بيننا بالحق وهو الفتاح العليم﴾ [سَبإ: 26]
V. Porokhova Skazhi: "Nas soberet Gospod' nash, a potom Rassudit nas po Istine (Svoyey), - Verkhovnyy Sudiya On, vedayushchiy vse |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Skazhi: "Nash Gospod' soberet vsekh nas [v Sudnyy den'], a potom rassudit mezhdu nami po spravedlivosti, ibo On - vsevedushchiy sudiya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Скажи: "Наш Господь соберет всех нас [в Судный день], а потом рассудит между нами по справедливости, ибо Он - всеведущий судия |
Ministry Of Awqaf, Egypt Skazhi im (o prorok!): "Nash Gospod' soberot nas i vas v Sudnyy den' i spravedlivo rassudit mezhdu nami. Poistine, On - slava Yemu! - Vsevyshniy Sudiya, vedayushchiy istinu togo, chto my tvorili, i togo, chto vy tvorili |
Ministry Of Awqaf, Egypt Скажи им (о пророк!): "Наш Господь соберёт нас и вас в Судный день и справедливо рассудит между нами. Поистине, Он - слава Ему! - Всевышний Судия, ведающий истину того, что мы творили, и того, что вы творили |