Quran with русском translation - Surah Saba’ ayat 27 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُلۡ أَرُونِيَ ٱلَّذِينَ أَلۡحَقۡتُم بِهِۦ شُرَكَآءَۖ كـَلَّاۚ بَلۡ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[سَبإ: 27]
﴿قل أروني الذين ألحقتم به شركاء كلا بل هو الله العزيز الحكيم﴾ [سَبإ: 27]
V. Porokhova Skazhi (im): "Pokazhite mne, Kogo vy v sotovarishchi Yemu pridali!" Tak net (ikh u Nego)! On lish' - Gospod', velikiy, mudryy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Skazhi: "Ukazhite mne na tekh, kotorym vy poklonyayetes' naryadu s Nim. Net i net! Ved' [tol'ko] On - velikiy, mudryy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Скажи: "Укажите мне на тех, которым вы поклоняетесь наряду с Ним. Нет и нет! Ведь [только] Он - великий, мудрый |
Ministry Of Awqaf, Egypt Skazhi im (o Mukhammad!): "Pokazhite mne tekh, kotorym vy poklonyalis' pomimo Allakha, pridavaya ikh lozhno Yemu v sotovarishchi". Tak net! Ved' u Allakha net souchastnikov! On - Vsevyshniy, Velikiy, Vladyka nad vsyakoy veshch'yu, mudryy v Svoyom upravlenii i rukovodstve |
Ministry Of Awqaf, Egypt Скажи им (о Мухаммад!): "Покажите мне тех, которым вы поклонялись помимо Аллаха, придавая их ложно Ему в сотоварищи". Так нет! Ведь у Аллаха нет соучастников! Он - Всевышний, Великий, Владыка над всякой вещью, мудрый в Своём управлении и руководстве |