Quran with русском translation - Surah Saba’ ayat 45 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَكَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَمَا بَلَغُواْ مِعۡشَارَ مَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ فَكَذَّبُواْ رُسُلِيۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ ﴾
[سَبإ: 45]
﴿وكذب الذين من قبلهم وما بلغوا معشار ما آتيناهم فكذبوا رسلي فكيف﴾ [سَبإ: 45]
V. Porokhova Schitali lozh'yu (Nashe Otkroven'ye) I te, kto byl do nikh. No eti ne dostigli i desyatoy doli Togo, chem My (tak shchedro) odarili tekh, - I vse zh poslannikov Moikh oni sochli lzhetsami. Kak strashen byl togda Moy gnev |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Te [narody], kotoryye byli do nikh, takzhe ne priznavali [poslannikov], a eti (t. ye. mekkanskiye mnogobozhniki), khotya ne obreli i desyatoy doli togo, chto My darovali prezhnim narodam, tem ne meneye ne priznayut Moikh poslannikov. Kak zhe [zhestoko] YA pokaral [ikh] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Те [народы], которые были до них, также не признавали [посланников], а эти (т. е. мекканские многобожники), хотя не обрели и десятой доли того, что Мы даровали прежним народам, тем не менее не признают Моих посланников. Как же [жестоко] Я покарал [их] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Prezhniye narody ob"yavlyali lzhetsami svoikh prorokov. Vladeniya mnogobozhnikov iz vashego naroda ne dostigli odnoy desyatoy bogatstva, velichiya i moshchi, kotorymi My odarili prezhniye narody, byvshiye do nikh, no vso zhe te sochli Moikh poslannikov lzhetsami. Kak strashen byl Moy gnev i kakovo zhe bylo Moyo nakazaniye |
Ministry Of Awqaf, Egypt Прежние народы объявляли лжецами своих пророков. Владения многобожников из вашего народа не достигли одной десятой богатства, величия и мощи, которыми Мы одарили прежние народы, бывшие до них, но всё же те сочли Моих посланников лжецами. Как страшен был Мой гнев и каково же было Моё наказание |