Quran with русском translation - Surah Ya-Sin ayat 28 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿۞ وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِن جُندٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ ﴾
[يسٓ: 28]
﴿وما أنـزلنا على قومه من بعده من جند من السماء وما كنا﴾ [يسٓ: 28]
V. Porokhova [Vsled za yego konchinoy] Na yego lyudey My voinstva nebesnogo ne slali - Nam v etom ne bylo nuzhdy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Posle nego My ne stali nasylat' rat' nebesnuyu na yego narod i ne sobiralis' nasylat' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov После него Мы не стали насылать рать небесную на его народ и не собирались насылать |
Ministry Of Awqaf, Egypt My ne posylali na yego narod s neba nikakogo voyska, chtoby ikh pogubit', ibo My nikogda ne posylali nebesnuyu rat' na tekh, kotorykh My sobiralis' pogubit' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Мы не посылали на его народ с неба никакого войска, чтобы их погубить, ибо Мы никогда не посылали небесную рать на тех, которых Мы собирались погубить |