Quran with русском translation - Surah Ya-Sin ayat 69 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَمَا عَلَّمۡنَٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا يَنۢبَغِي لَهُۥٓۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ وَقُرۡءَانٞ مُّبِينٞ ﴾
[يسٓ: 69]
﴿وما علمناه الشعر وما ينبغي له إن هو إلا ذكر وقرآن مبين﴾ [يسٓ: 69]
V. Porokhova Slagat' stikhi My ne uchili Mukhammada, I ne goditsya eto dlya nego. Poslaniye siye - napominaniye Gospodne I yasnyye zavety Al' Kor'ana |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov My ne uchili yego (Proroka) skladyvat' stikhi, da i ne podobayet yemu eto. [To, chto dano yemu], - eto otkroveniye i yasnyy Koran |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Мы не учили его (Пророка) складывать стихи, да и не подобает ему это. [То, что дано ему], - это откровение и ясный Коран |
Ministry Of Awqaf, Egypt My ne uchili Svoyego proroka stikham. Ved' eto ne podkhodit yego sanu i polozheniyu, da i ne podobayet yemu byt' poetom. Poistine, Koran - ne chto inoye, kak propovedi, i yavlyayetsya Nebesnoy Yasnoy Knigoy nisposlannoy yemu, ne imeyushchey nikakogo otnosheniya k poezii |
Ministry Of Awqaf, Egypt Мы не учили Своего пророка стихам. Ведь это не подходит его сану и положению, да и не подобает ему быть поэтом. Поистине, Коран - не что иное, как проповеди, и является Небесной Ясной Книгой ниспосланной ему, не имеющей никакого отношения к поэзии |