Quran with русском translation - Surah Ya-Sin ayat 77 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿أَوَلَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ ﴾
[يسٓ: 77]
﴿أو لم ير الإنسان أنا خلقناه من نطفة فإذا هو خصيم مبين﴾ [يسٓ: 77]
V. Porokhova Uzhel' ne vidit chelovek, Chto My yego iz kapli spermy sotvorili? Uvy! On pered Nami predstayet s otkrytoyu vrazhdoy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Neuzheli chelovek ne znayet, chto My sotvorili yego iz kapli? I tem ne meneye on otkryto prerekayetsya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Неужели человек не знает, что Мы сотворили его из капли? И тем не менее он открыто пререкается |
Ministry Of Awqaf, Egypt Neuzheli chelovek otritsayet sushchestvovaniye Allakha i Yego moshch'? Razve on ne vidit, chto My sotvorili yego iz nichtozhnoy kapli?! I vot - on vrazhdeben i otkryto vystupayet protiv (Nas) |
Ministry Of Awqaf, Egypt Неужели человек отрицает существование Аллаха и Его мощь? Разве он не видит, что Мы сотворили его из ничтожной капли?! И вот - он враждебен и открыто выступает против (Нас) |