Quran with русском translation - Surah Az-Zumar ayat 17 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿وَٱلَّذِينَ ٱجۡتَنَبُواْ ٱلطَّٰغُوتَ أَن يَعۡبُدُوهَا وَأَنَابُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰۚ فَبَشِّرۡ عِبَادِ ﴾
[الزُّمَر: 17]
﴿والذين اجتنبوا الطاغوت أن يعبدوها وأنابوا إلى الله لهم البشرى فبشر عباد﴾ [الزُّمَر: 17]
V. Porokhova Tem, kto ot zla (zabludshikh) ustranilsya, Ne vzyav dlya pochitan'ya ikh, V raskayanii k Bogu obratyas', - Im - radostnaya vest'. Obraduy zhe sluzhiteley Moikh blagoyu Vest'yu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Tem zhe, kotoryye izbegayut pokloneniya idolam i obrashchayutsya [s mol'boy] k Allakhu, - radostnaya vest'. Tak obraduy zhe Moikh rabov |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Тем же, которые избегают поклонения идолам и обращаются [с мольбой] к Аллаху, - радостная весть. Так обрадуй же Моих рабов |
Ministry Of Awqaf, Egypt Tem, kto otstranilsya ot pokloneniya idolam i shaytanam i obratilsya k Allakhu vo vsekh svoikh delakh, - radostnaya vest'. Pereday, o Mukhammad, blaguyu vest' Moim rabam |
Ministry Of Awqaf, Egypt Тем, кто отстранился от поклонения идолам и шайтанам и обратился к Аллаху во всех своих делах, - радостная весть. Передай, о Мухаммад, благую весть Моим рабам |