Quran with русском translation - Surah Az-Zumar ayat 18 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿ٱلَّذِينَ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقَوۡلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحۡسَنَهُۥٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَىٰهُمُ ٱللَّهُۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[الزُّمَر: 18]
﴿الذين يستمعون القول فيتبعون أحسنه أولئك الذين هداهم الله وأولئك هم أولو﴾ [الزُّمَر: 18]
V. Porokhova Tekh, kto Gospodne Slovo slyshit I sleduyet za luchshim (smyslom) v nem. Oni - vse te, kotorykh vel Allakh, I te, kto obladayet razumen'yem |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov kotoryye prislushivayutsya k slovu i sleduyut nailuchshim iz nikh. Eto te, kotorykh Allakh nastavil na pryamoy put', oni - obladateli razuma |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov которые прислушиваются к слову и следуют наилучшим из них. Это те, которых Аллах наставил на прямой путь, они - обладатели разума |
Ministry Of Awqaf, Egypt kotoryye prislushivayutsya k recham i sleduyut samomu luchshemu v nikh, vedushchemu k pryamomu puti Allakha. Imenno etikh, i nikogo drugogo, Allakh napravlyayet k pryamomu puti i imenno oni, a nikto drugoy, obladayut svetlym razumom |
Ministry Of Awqaf, Egypt которые прислушиваются к речам и следуют самому лучшему в них, ведущему к прямому пути Аллаха. Именно этих, и никого другого, Аллах направляет к прямому пути и именно они, а никто другой, обладают светлым разумом |