Quran with русском translation - Surah Az-Zumar ayat 19 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿أَفَمَنۡ حَقَّ عَلَيۡهِ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي ٱلنَّارِ ﴾
[الزُّمَر: 19]
﴿أفمن حق عليه كلمة العذاب أفأنت تنقذ من في النار﴾ [الزُّمَر: 19]
V. Porokhova Uzhel' togo, kto prigovor na karu uzh neset, - Uzhel' togo, kto uzh v Ogne, Izbavit' ty ot muk zakhochesh' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Razve togo, komu predopredeleno nakazaniye, razve togo, kto v ogne, spasesh' ty [, Mukhammad] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Разве того, кому предопределено наказание, разве того, кто в огне, спасешь ты [, Мухаммад] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Razve ty (o Mukhammad!) mozhesh' rasporyazhat'sya v Moyom tsarstve? Razve ty mozhesh' otvesti nakazaniye ot togo, komu opredelena kara?! Imeyesh' li ty takuyu moshch', chtoby spasti iz ognya ada togo, komu predopredeleno nakazaniye |
Ministry Of Awqaf, Egypt Разве ты (о Мухаммад!) можешь распоряжаться в Моём царстве? Разве ты можешь отвести наказание от того, кому определена кара?! Имеешь ли ты такую мощь, чтобы спасти из огня ада того, кому предопределено наказание |