Quran with русском translation - Surah Az-Zumar ayat 20 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ غُرَفٞ مِّن فَوۡقِهَا غُرَفٞ مَّبۡنِيَّةٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ ٱلۡمِيعَادَ ﴾
[الزُّمَر: 20]
﴿لكن الذين اتقوا ربهم لهم غرف من فوقها غرف مبنية تجري من﴾ [الزُّمَر: 20]
V. Porokhova Dlya tekh zhe, kto Vladyki svoyego strashitsya, Chertogi gornyye vozdvignuty ryadami vverkh, Vnizu pod nimi reki l'yutsya, Kak obetovano Allakhom, - Svoikh obetov nikogda Allakh ne narushayet |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov No dlya tekh, kto uboyalsya svoyego Gospoda, ugotovany pokoi gorniye, mnogoyarusnyye. Pod nimi tekut ruch'i soglasno obeshchaniyu Allakha. Ved' Allakh ne narushayet dannogo slova |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Но для тех, кто убоялся своего Господа, уготованы покои горние, многоярусные. Под ними текут ручьи согласно обещанию Аллаха. Ведь Аллах не нарушает данного слова |
Ministry Of Awqaf, Egypt No dlya tekh, kto boyalsya Allakha, budut vysokiye mesta v rayu i dvortsy, sooruzhonnyye odni nad drugimi, pod kotorymi tekut reki. Eto - obeshchaniye Allakha im, a Allakh nikogda ne narushayet obeshchaniy |
Ministry Of Awqaf, Egypt Но для тех, кто боялся Аллаха, будут высокие места в раю и дворцы, сооружённые одни над другими, под которыми текут реки. Это - обещание Аллаха им, а Аллах никогда не нарушает обещаний |