Quran with русском translation - Surah Az-Zumar ayat 24 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجۡهِهِۦ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَقِيلَ لِلظَّٰلِمِينَ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ ﴾
[الزُّمَر: 24]
﴿أفمن يتقي بوجهه سوء العذاب يوم القيامة وقيل للظالمين ذوقوا ما كنتم﴾ [الزُّمَر: 24]
V. Porokhova Uzheli tot, komu vsem likom Pridetsya zashchishchat' sebya Ot zleyshey kary v Den' Suda, (Podoben tem, kto ubereg sebya ot kary)? I skazhut prestupivshim: "Vkusite to, chto vy priobreli |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Razve tot, kto v Den' voskreseniya, [upav vniz] litsom, zashchishchayetsya ot naikhudshego nakazaniya, [raven tomu, kto uveroval]? A nechestivtsam skazhut: "Vkusite to, chto vy vershili |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Разве тот, кто в День воскресения, [упав вниз] лицом, защищается от наихудшего наказания, [равен тому, кто уверовал]? А нечестивцам скажут: "Вкусите то, что вы вершили |
Ministry Of Awqaf, Egypt Neuzheli vse lyudi ravny?! Razve tot, kto v Sudnyy den' v otchayanii zashchishchayetsya lish' svoim litsom, poskol'ku svyazany yego ruki, ot zhestochayshego nakazaniya raven tomu, kto pridot spokoyno i mirno v Sudnyy den'? V Den' voskreseniya skazhut nechestivtsam: "Vkusite posledstviya vashikh del |
Ministry Of Awqaf, Egypt Неужели все люди равны?! Разве тот, кто в Судный день в отчаянии защищается лишь своим лицом, поскольку связаны его руки, от жесточайшего наказания равен тому, кто придёт спокойно и мирно в Судный день? В День воскресения скажут нечестивцам: "Вкусите последствия ваших дел |