Quran with русском translation - Surah Az-Zumar ayat 69 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَأَشۡرَقَتِ ٱلۡأَرۡضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ وَجِاْيٓءَ بِٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[الزُّمَر: 69]
﴿وأشرقت الأرض بنور ربها ووضع الكتاب وجيء بالنبيين والشهداء وقضي بينهم بالحق﴾ [الزُّمَر: 69]
V. Porokhova Zemlya zal'yetsya Bozh'im svetom, Raskryta Kniga (zapisi dobra i zla), Proroki i svideteli predstanut, I budet vynesen dostoynyy prigovor, I pravedno rassudyatsya oni - Obizhennym nikto ne budet |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Ozaritsya zemlya svetom Gospoda svoyego, i budet vystavlena kniga [deyaniy], privedeny proroki i svideteli, i nad [greshnikami] svershitsya pravyy sud. I ne postupyat s nimi nespravedlivo |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Озарится земля светом Господа своего, и будет выставлена книга [деяний], приведены пророки и свидетели, и над [грешниками] свершится правый суд. И не поступят с ними несправедливо |
Ministry Of Awqaf, Egypt Zemlya zasiyayet togda Svetom Tvortsa i Vladyki, i Kniga zapisi dobra i zla, v kotoroy zapisany deyaniya vsekh lyudey, budet gotova. Predstanut proroki i svideteli, chtoby spravedlivo svidetel'stvovat' o lyudyakh, i Allakh rassudit mezhdu lyud'mi po spravedlivosti. I budet im vozdano nagradoy ili nakazaniyem spravedlivo, kak oni etogo zasluzhili na samom dele, ne bol'she i ne men'she |
Ministry Of Awqaf, Egypt Земля засияет тогда Светом Творца и Владыки, и Книга записи добра и зла, в которой записаны деяния всех людей, будет готова. Предстанут пророки и свидетели, чтобы справедливо свидетельствовать о людях, и Аллах рассудит между людьми по справедливости. И будет им воздано наградой или наказанием справедливо, как они этого заслужили на самом деле, не больше и не меньше |