Quran with русском translation - Surah An-Nisa’ ayat 1 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ وَخَلَقَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَبَثَّ مِنۡهُمَا رِجَالٗا كَثِيرٗا وَنِسَآءٗۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِي تَسَآءَلُونَ بِهِۦ وَٱلۡأَرۡحَامَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَيۡكُمۡ رَقِيبٗا ﴾
[النِّسَاء: 1]
﴿ياأيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس واحدة وخلق منها زوجها﴾ [النِّسَاء: 1]
V. Porokhova O lyudi! Blagogoveyte pred Allakhom, Kto sotvoril vas iz odnoy dushi I ot neye zhe sotvoril yey paru. Ot nikh obeikh On rasseyal (po zemle) V velikom mnozhestve muzhchin i zhenshchin. Blagogoveyte pred Allakhom, S ch'im imenem vy pred"yavlyayete drug k drugu spros, I chtite rodstvennyye svyazi, - Poistine, Allakh - nad vami strazh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov O lyudi! Boytes' vashego Gospoda, kotoryy sotvoril vas iz odnogo zhivogo sushchestva i iz nego zhe sotvoril paru yemu, a ot nikh oboikh [proizvel i] rasselil [po svetu] mnogo muzhchin i zhenshchin. Boytes' zhe Allakha, imenem kotorogo vy pred"yavlyayete drug k "Drugu [svoi prava], i [boytes'] razorvat' rodstvennyye svyazi [mezhdu soboy]. Voistinu, Allakh [vsegda] nablyudayet za vami |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov О люди! Бойтесь вашего Господа, который сотворил вас из одного живого существа и из него же сотворил пару ему, а от них обоих [произвел и] расселил [по свету] много мужчин и женщин. Бойтесь же Аллаха, именем которого вы предъявляете друг к "Другу [свои права], и [бойтесь] разорвать родственные связи [между собой]. Воистину, Аллах [всегда] наблюдает за вами |
Ministry Of Awqaf, Egypt O lyudi! Boytes' vashego Gospoda, kotoryy sotvoril vas iz odnoy dushi i iz neyo sotvoril paru yey - zhenu, a ot nikh rasprostranil mnogo muzhchin i zhenshchin. Vy vse proiskhodite iz etoy dushi. Boytes' i chtite Allakha, u kotorogo prosite pomoshch' vo vsekh delakh vashikh i imenem kotorogo vy drug druga uprashivayete, chtite rodstvennyye svyazi i khranite ikh, ne razryvayte ikh, blizkiye i dalokiye. Poistine, Allakh - nad vami vechnyy strazh! Ot nego nichto iz vashikh del ne skroyetsya. On vozdast vam za nikh |
Ministry Of Awqaf, Egypt О люди! Бойтесь вашего Господа, который сотворил вас из одной души и из неё сотворил пару ей - жену, а от них распространил много мужчин и женщин. Вы все происходите из этой души. Бойтесь и чтите Аллаха, у которого просите помощь во всех делах ваших и именем которого вы друг друга упрашиваете, чтите родственные связи и храните их, не разрывайте их, близкие и далёкие. Поистине, Аллах - над вами вечный страж! От него ничто из ваших дел не скроется. Он воздаст вам за них |