×

И никогда Аллах вам не простит, Коль сотоварищей Ему вы придаете. И 4:116 русском translation

Quran infoрусскомSurah An-Nisa’ ⮕ (4:116) ayat 116 in русском

4:116 Surah An-Nisa’ ayat 116 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah An-Nisa’ ayat 116 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغۡفِرُ أَن يُشۡرَكَ بِهِۦ وَيَغۡفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا ﴾
[النِّسَاء: 116]

И никогда Аллах вам не простит, Коль сотоварищей Ему вы придаете. И кроме этого греха, Простит Он всё и всем, кому желает. А тот, кто все же сотоварищей Аллаху прочит, - Тот пребывает в крайнем заблужденье

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الله لا يغفر أن يشرك به ويغفر ما دون ذلك لمن, باللغة روسيا

﴿إن الله لا يغفر أن يشرك به ويغفر ما دون ذلك لمن﴾ [النِّسَاء: 116]

V. Porokhova
I nikogda Allakh vam ne prostit, Kol' sotovarishchey Yemu vy pridayete. I krome etogo grekha, Prostit On vso i vsem, komu zhelayet. A tot, kto vse zhe sotovarishchey Allakhu prochit, - Tot prebyvayet v kraynem zabluzhden'ye
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Voistinu, Allakh ne proshchayet, kogda veruyut v drugikh bogov, krome Nego, no proshchayet, komu pozhelayet, vse grekhi, krome etogo. A tot, kto veruyet v drugikh bogov pomimo Allakha, prebyvayet v glubokom zabluzhdenii
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Воистину, Аллах не прощает, когда веруют в других богов, кроме Него, но прощает, кому пожелает, все грехи, кроме этого. А тот, кто верует в других богов помимо Аллаха, пребывает в глубоком заблуждении
Ministry Of Awqaf, Egypt
Muchitel'naya sud'ba prednaznachena etim lyudyam - vragam islama. Takaya zhe muchitel'naya sud'ba ugotovana tomu, kto pridayot Allakhu sotovarishchey. Allakh mozhet prostit' drugiye grekhi, komu On pozhelayet, no nikogda ne prostit tekh, kto pridaval Yemu sotovarishchey i poklonyalsya drugim bozhestvam pomimo Nego. A kto pridayot Allakhu sotovarishchey, tot zabludilsya dalokim zabluzhdeniyem i oporochil svoy um i dushu
Ministry Of Awqaf, Egypt
Мучительная судьба предназначена этим людям - врагам ислама. Такая же мучительная судьба уготована тому, кто придаёт Аллаху сотоварищей. Аллах может простить другие грехи, кому Он пожелает, но никогда не простит тех, кто придавал Ему сотоварищей и поклонялся другим божествам помимо Него. А кто придаёт Аллаху сотоварищей, тот заблудился далёким заблуждением и опорочил свой ум и душу
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek