Quran with русском translation - Surah An-Nisa’ ayat 134 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿مَّن كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ ثَوَابُ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 134]
﴿من كان يريد ثواب الدنيا فعند الله ثواب الدنيا والآخرة وكان الله﴾ [النِّسَاء: 134]
V. Porokhova A kto nagrady v etom mire khochet - Tak ved' lish' v veden'ye Allakha Nagrada blizhney zhizni i vtoroy. On slyshit vse i vidit |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Yesli kto zhelayet vozdayaniya [blagami] zemnogo mira, to Allakhu prinadlezhat nagrady zemnogo i budushchego mira. Allakh - slyshashchiy, vidyashchiy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Если кто желает воздаяния [благами] земного мира, то Аллаху принадлежат награды земного и будущего мира. Аллах - слышащий, видящий |
Ministry Of Awqaf, Egypt Yesli lyudi zhelayut blaga v blizhayshey zhizni i khotyat poluchit' pol'zu zakonnym putom, idya po pryamomu puti Allakha, Allakh dayot im blago v blizhayshey zhizni i budushchey. Allakh Yedin, i v Yego vlasti nagrada i blago blizhayshego i budushchego mira |
Ministry Of Awqaf, Egypt Если люди желают блага в ближайшей жизни и хотят получить пользу законным путём, идя по прямому пути Аллаха, Аллах даёт им благо в ближайшей жизни и будущей. Аллах Един, и в Его власти награда и благо ближайшего и будущего мира |