Quran with русском translation - Surah An-Nisa’ ayat 152 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَلَمۡ يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ أُوْلَٰٓئِكَ سَوۡفَ يُؤۡتِيهِمۡ أُجُورَهُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 152]
﴿والذين آمنوا بالله ورسله ولم يفرقوا بين أحد منهم أولئك سوف يؤتيهم﴾ [النِّسَاء: 152]
V. Porokhova A tekh, kotoryye uverovali (v Boga) I, veruya v poslannikov Yego, Ne delayut mezh nimi nikakikh razlichiy, My odarim naznachennoy lish' im nagradoy, - Ved' sniskhoditelen Allakh i miloserd |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Tekh zhe, kotoryye uverovali v Allakha i Yego poslannikov i ne privodyat mezh nimi nikakogo razlichiya, On voznagradit po zaslugam. Ved' Allakh - proshchayushchiy, milostivyy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Тех же, которые уверовали в Аллаха и Его посланников и не приводят меж ними никакого различия, Он вознаградит по заслугам. Ведь Аллах - прощающий, милостивый |
Ministry Of Awqaf, Egypt A tem, kotoryye uverovali v Allakha i Yego poslannikov i ne otritsali nikogo iz nikh, ne razlichali mezhdu nimi, Allakh daruyet velikuyu nagradu za ikh polnuyu veru. Poistine, Allakh proshchayet kayushchikhsya i miloserden k Svoim rabam |
Ministry Of Awqaf, Egypt А тем, которые уверовали в Аллаха и Его посланников и не отрицали никого из них, не различали между ними, Аллах дарует великую награду за их полную веру. Поистине, Аллах прощает кающихся и милосерден к Своим рабам |