×

[И навлекли они гнев Божий на себя] Тем, что нарушили завет свой, 4:155 русском translation

Quran infoрусскомSurah An-Nisa’ ⮕ (4:155) ayat 155 in русском

4:155 Surah An-Nisa’ ayat 155 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah An-Nisa’ ayat 155 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿فَبِمَا نَقۡضِهِم مِّيثَٰقَهُمۡ وَكُفۡرِهِم بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَقَتۡلِهِمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَقَوۡلِهِمۡ قُلُوبُنَا غُلۡفُۢۚ بَلۡ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَيۡهَا بِكُفۡرِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُونَ إِلَّا قَلِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 155]

[И навлекли они гнев Божий на себя] Тем, что нарушили завет свой, Что не поверили в знамения Господни, Его посланников бесправно убивали И говорили: "Укрыто плотно наше сердце, (Храня в нем то, что послано лишь нам)". Да, Бог наложил печать на их сердца За их неверие и богохульство - И как же мало веруют они

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فبما نقضهم ميثاقهم وكفرهم بآيات الله وقتلهم الأنبياء بغير حق وقولهم قلوبنا, باللغة روسيا

﴿فبما نقضهم ميثاقهم وكفرهم بآيات الله وقتلهم الأنبياء بغير حق وقولهم قلوبنا﴾ [النِّسَاء: 155]

V. Porokhova
[I navlekli oni gnev Bozhiy na sebya] Tem, chto narushili zavet svoy, Chto ne poverili v znameniya Gospodni, Yego poslannikov bespravno ubivali I govorili: "Ukryto plotno nashe serdtse, (Khranya v nem to, chto poslano lish' nam)". Da, Bog nalozhil pechat' na ikh serdtsa Za ikh neveriye i bogokhul'stvo - I kak zhe malo veruyut oni
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Za to, chto oni narushili svoy zavet; za ikh neveriye v znameniya Allakha; za to, chto oni ubivali prorokov bez prava na to; za ikh slova: "Serdtsa nashi nedostupny dlya very", - a eto vovse ne tak, eto Allakh pokaral ikh za neveriye, ved' vera ikh nichtozhna
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
За то, что они нарушили свой завет; за их неверие в знамения Аллаха; за то, что они убивали пророков без права на то; за их слова: "Сердца наши недоступны для веры", - а это вовсе не так, это Аллах покарал их за неверие, ведь вера их ничтожна
Ministry Of Awqaf, Egypt
Oni navlekli na sebya gnev Allakha, potomu chto narushili etot obet, ne poverili v Yego znameniya, nespravedlivo izbivali prorokov i yeshcho boleye uglubilis' v zabluzhdeniye, govorya: "Nashi serdtsa sovershenno glukhi po otnosheniyu k tomu, k chemu nas prizyvayut". Oni govoryat nepravdu. Allakh nalozhil pechat' na ikh serdtsa za ikh neveriye. I tol'ko nemnogiye iz nikh veruyut. Kak zhe malo oni veruyut
Ministry Of Awqaf, Egypt
Они навлекли на себя гнев Аллаха, потому что нарушили этот обет, не поверили в Его знамения, несправедливо избивали пророков и ещё более углубились в заблуждение, говоря: "Наши сердца совершенно глухи по отношению к тому, к чему нас призывают". Они говорят неправду. Аллах наложил печать на их сердца за их неверие. И только немногие из них веруют. Как же мало они веруют
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek