Quran with русском translation - Surah An-Nisa’ ayat 166 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿لَّٰكِنِ ٱللَّهُ يَشۡهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيۡكَۖ أَنزَلَهُۥ بِعِلۡمِهِۦۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَشۡهَدُونَۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًا ﴾
[النِّسَاء: 166]
﴿لكن الله يشهد بما أنـزل إليك أنـزله بعلمه والملائكة يشهدون وكفى بالله﴾ [النِّسَاء: 166]
V. Porokhova Allakh svidetel'stvuyet Sam, Chto vse nisposlannoye Im tebe Po Yego mudrosti i znaniyu iskhodit, I angely svidetel'stvuyut eto, Khotya dostatochno svidetel'stva Allakha |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Odnako Allakh svidetel'stvuyet o tom, chto nisposlannoye tebe On nisposlal po mudrosti Svoyey. I angely svidetel'stvuyut [o tom zhe]. Dostatochno Allakha kak svidetelya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Однако Аллах свидетельствует о том, что ниспосланное тебе Он ниспослал по мудрости Своей. И ангелы свидетельствуют [о том же]. Достаточно Аллаха как свидетеля |
Ministry Of Awqaf, Egypt Yesli zhe oni ne svidetel'stvuyut ob istinnosti togo, chto nizvedeno tebe (o Mukhammad!), Allakh Sam svidetel'stvuyet o tom, chto vso, nizvedonnoye tebe, On nisposlal Sam po Svoyey mudrosti, i angely takzhe svidetel'stvuyut ob etom, khotya dovol'no svidetel'stva Allakha (o Mukhammad!). Tebe ne nuzhno drugogo svidetel'stva |
Ministry Of Awqaf, Egypt Если же они не свидетельствуют об истинности того, что низведено тебе (о Мухаммад!), Аллах Сам свидетельствует о том, что всё, низведённое тебе, Он ниспослал Сам по Своей мудрости, и ангелы также свидетельствуют об этом, хотя довольно свидетельства Аллаха (о Мухаммад!). Тебе не нужно другого свидетельства |